此词舍弃了通常赋比兴手法的运用,避开了作者感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无...
《鹊踏枝》也是这类题材歌辞中的一首。这首词选取了灵鹊报喜而征人不回,征人妇与灵鹊对答这样一个富有喜剧色彩的场面,从新的角度写出了征人妇盼望良人早日归家的...
〔叵耐〕叵为“不可”两字合音,不可耐犹言可恶。〔满语〕即瞒语,或谩语,谎话。〔比拟〕本来准备。这是一首写征人之妇思夫的民间曲子词。作品避开一般的正面描述...
可以说,这首词的精彩之处就在于对喜鹊的描画,词人通过喜鹊的自白说出了少妇的心声,将其思念刻画的极为生动。就整篇词作而言气氛也是轻松欢快,读来妙趣横生,充...
这首词写的是妇思征夫,本来这种题材的词的主题是比较伤感的,但这首词却巧妙的让一只喜鹊充当了解烦的角色,并用拟人化的手法,成功的将少妇和喜鹊各自的心理刻画...
《鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语》见于敦煌曲子词,属于唐五代时期的民间创作。此词写闺中少妇与灵鹊之间的小冲突,含蓄地...
一、二两句,化用敦煌曲子词《鹊踏枝》“叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据”两句,集中表达了女主人公在见不到心上人的情势下而产生的特殊感情。“尽做”句,作退一...
二、三两句更是妙趣横生,刻画闺中少女的情态栩栩如生,与敦煌词《鹊踏枝》中“叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据”两句有异曲同工之妙。春日迟迟,鹦哥报道他来到的...
鹊踏枝 敦煌曲子词 叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取。锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。...
然而,“叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?”(《敦煌曲子词·鹊踏枝》)这只是女主人公受了“鹊噪行人至”这种虚妄的世俗传闻的影响,聊且自慰而已。其实,她的夫婿未必...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
鹊踏枝原文 | 张志和渔父 | 菩萨蛮韦庄其一 |
敦煌曲子词鹊踏枝翻译 | 叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据 | 鹊踏枝名句 |
近来灵鹊语何疏,独凭栏干恨有殊 | 别有幽愁暗恨生 | 摸鱼儿元好问 |
门下有毛遂者前自赞于平原君翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |